ProZ.com globālā tulkošanas pakalpojumu datu bāze
 The translation workplace
Subscribe to French Track this forum

Publicēt jaunu tematu  Temati, kas nav saistīti ar tulkošanu: parādīti  Fonta izmērs: -/+ Iepriekšējā 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Nākamā   Pēdējā
   Temats  Publikācijas autors Atbildes Skatīšanas reizes Pēdējā publikācija
 Dictionnaire médical Irène Guinez
Nov 8
5 693 S. Thereau
Nov 9
 Workbench liste des langues limitée Véronique Le Ny
Nov 8
6 409 Véronique Le Ny
Nov 8
 tarifs traduction anglais vers français    ( 1, 2, 3... 4) Elise Hervouet
Oct 27
46 4537 Carla Guerreiro
Nov 8
 Méthode de travail Cybe
Nov 3
13 1101 Florence_G
Nov 8
 Du nouveau dans les antivirus gratuits à usage non exclusivement personnel Adrien Casseyre
Nov 7
1 189 Mark Nathan
Nov 7
 Cotisation CSG Carla Guerreiro
Nov 6
8 563 Hélène Bayol
Nov 6
 une agence qui demande un test urgent et qui ne donne plus de signe de vie xanthippe
Nov 5
11 665 xanthippe
Nov 6
 Noms de banques dans une traduction Geraldine Oudin
Nov 5
6 482 Geraldine Oudin
Nov 6
 Trados : guide d'utilisation Marine Claeys
Nov 4
5 399 Marine Claeys
Nov 5
 Incapable d'ouvrir SDL Trados 2009 Freelance valrie8711
Nov 4
0 150 valrie8711
Nov 4
 Word Count Expansion going from English to French Louis Mitler
Nov 3
7 480 chance
Nov 4
 Nombres en début de phrase Sara M
Oct 31
2 503 mediamatrix
Oct 31
 À propos de Wikipédia ce soir au JT de 20h sur France 2 Adrien Casseyre
Oct 31
1 287 NMR
Oct 31
 Concernant les Teams ou les Groupes de Proz! Imam Lajjam
Oct 27
2 495 Imam Lajjam
Oct 31
 Payer dans un autre pays d'Europe chance
Oct 17
2 598 chance
Oct 30
 Géographies de la traduction - Paris novembre Silvia Barra
Oct 30
0 367 Silvia Barra
Oct 30
 Question "idiote"... Pour traduction allemand-français    ( 1... 2) Fabienne1969
Oct 23
21 1732 Laurent KRAULAND
Oct 29
 qui utilise wordfast? j'ai besoin d'aide! joanaeba
Oct 2
8 886 Laurent KRAULAND
Oct 29
 FAIRE PAYER LES MAUVAIS PAYEURS Anne Pietrasik
Apr 15, 2003
7 1360 Laurent KRAULAND
Oct 29
 Assurance responsabilité civile pro.    ( 1... 2) ANSO
Oct 26
19 1379 Sara Freitas-Maltaverne
Oct 28
 conditions générales de vente Enelram
Oct 27
5 509 Enelram
Oct 27
 Comment réagir ? IsaPro
Oct 7, 2003
14 1563 Laurent KRAULAND
Oct 27
 Nouveau blog pour développer votre activité Sara Freitas-Maltaverne
Oct 26
14 1205 Carla Guerreiro
Oct 27
 Insaisissabilité des biens immobiliers Wassila BOUGUERRA
Oct 26
1 383 Albert Golub
Oct 27
 Si on vous demande de remplir le formulaire W-8BEN... cclavel
Oct 26
1 442 Florence_G
Oct 27
 Nouvelle en recherche d'un coup de pouce    ( 1... 2) Cybe
Sep 23
28 2575 Carla Guerreiro
Oct 25
 Questions aux utilisateurs de Prolexis Tradeo
May 10, 2004
8 901 Stevi
Oct 24
 Dictionnaire japonais / français OlivierParrot
Oct 22
5 540 Geraldine Oudin
Oct 23
 Prolexis vs Petit Prolexis Geraldine Oudin
Oct 21
6 652 Geraldine Oudin
Oct 23
 Validité contrat / bon de commande Lothaire Lemaistre
Oct 20
10 989 Florence_G
Oct 22
 SDL Trados Studio 2009 et SP1 Rosa Alves
Oct 20
3 733 Rosa Alves
Oct 22
 "Évaluer" les offres de travail sur ProZ Silvia Barra
Oct 16
5 984 Martine Etienne
Oct 21
 Problème avec tableau sous Word Hélène Cheminal
Oct 19
2 448 Hélène Cheminal
Oct 19
 Wordfast compatible avec Dragon Naturally Speaking ? parlotte
Oct 19
4 559 Claire Cox
Oct 19
 Off-topic: France - phone cards (coupons for cell. phones) + SIM query Tomas Mosler
Oct 16
6 769 Philippe Boucry
Oct 18
 Devenir traducteur assermenté    ( 1... 2) Carla Guerreiro
Jan 30, 2008
15 8593 W Schoeniger
Oct 17
 TagEditor: La traduction apparaît dans la TM mais pas dans TagEditor smichel
Oct 17
0 417 smichel
Oct 17
 Télécharger textes d'un site web Paul Sinfield
Oct 16
4 514 Pablo Bouvier
Oct 17
 Paiement par chèque dans l'UE    ( 1... 2) Sandrine Zérouali
Oct 15
23 1243 Laurent KRAULAND
Oct 16
 Nouveau site de traduction Sophie Dzhygir
Oct 15
2 877 Laurent KRAULAND
Oct 15
 Certificat de reconnaissance de ProZ Josée Desbiens
Oct 15
2 417 Isabelle Derson
Oct 15
 tarifs pour la traduction de scénarios Cyril Bel-Ange
Oct 12
13 929 itgtrans
Oct 15
 Correcteurs orthographiques Hélène Cheminal
Jul 10, 2003
12 1557 teddd76
Oct 14
 OmegaT aux Journées du logiciel libre Didier Briel
Oct 12
13 674 Didier Caizergues
Oct 13
 Il y a des nouveaux parmi nous !    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6) Claudia Iglesias
May 1, 2002
84 12948 Anne-SophieV
Oct 13
 De l'intérêt du "voice-over" pour un traducteur technique Laurence Forain
Oct 7
12 867 Geraldine Oudin
Oct 12
 Trados : Workbench HS SSU traduction
Oct 11
2 620 Anna & Richard Brunet
Oct 11
 Statut de l'auto-entrepreneur (régime fiscal FR) et résidence fiscale en Italie Christine Cramay
Oct 9
4 863 NR_Stedman
Oct 10
 Termium VS GDT Horizon Trad
Aug 16
9 1082 Horizon Trad
Oct 9
 Termium est maintenant gratuit! Josée Desbiens
Oct 8
13 1405 SOFIA TRAD
Oct 9
Publicēt jaunu tematu  Temati, kas nav saistīti ar tulkošanu: parādīti  Fonta izmērs: -/+ Iepriekšējā 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Nākamā   Pēdējā

= Jaunas publikācijas kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma ( = Vairāk nekā 15 publikācijas)
= Nav jaunu publikāciju kopš Jūsu pēdējā apmeklējuma ( = Vairāk nekā 15 publikācijas)
= Temats ir slēgts (Tajā nevar izveidot jaunas publikācijas)


Diskusiju forumi par tulkošanas nozari
Atklāta diskusija par tematiem, kas saistīti ar mutisko un rakstisko tulkošanu un lokalizāciju



Sekošana foruma jaunumiem ar e-pasta palīdzību ir pieejama tikai reģistrētiem lietotājiem.